Tierra robada
Tierra robada | ||
---|---|---|
Artista | Las Chaquetas Amarillas | |
Ediciones | Diez primeras canciones | |
Año | 2013 | |
Estreno en vivo | 2013 | |
Duración | 3:44 | |
Compuesta por | Cristóbal Briceño | |
Letras | Cristóbal Briceño | |
Cantada por | Cristóbal Briceño |
Tierra robada es la sexta canción del disco Diez primeras canciones de Las Chaquetas Amarillas.
Letra
Estamos viviendo en tierra robada, cantando y sintiendo en tierra robada, peleando y queriendo en tierra robada; y nos hacemos los locos, me dice «espérate un poco, yo no me he robado nada». Estamos viviendo en tierra robada, marchando y creyendo en tierra robada, llorando y riendo en tierra robada; y nos hacemos los locos, me dice «espérate un poco, yo no me he robado nada». Prefería el lonco apoyar al híper virulento español que al independentista afeminado y maricón que se pasó el acuerdo fronterizo por el tubo anal. Huenchuquir no necesitaba ser muy profeta para adivinar que su tierra pasaría a propiedad fiscal y a colonizadores con buen gusto en decoración. Estamos viviendo en tierra robada, cantando y sintiendo en tierra robada, peleando y queriendo en tierra robada; y nos hacemos los locos, me dice «espérate un poco, yo no me he robado nada». Lávate las manos, para secarlas usa la bandera, la misma que compraste en la feria, otra mentira más de los noventa. ¡Qué chucha! Estamos viviendo en tierra robada, marchando y creyendo en tierra robada, llorando y riendo en tierra robada; y nos hacemos los locos, me dice «espérate un poco, yo no me he robado nada». Como ya lo sabemos, les fue mal, don Cornelio Saavedra los culió; y para rematar la independencia resultó ser otro engaño que a los años demostró complicidad. La corona el criollo devolvió al súper-infeccioso español, pero en forma de agua, de energía y vialidad y yo hago uso del servicio sin chistar, sin reclamar...¡come y calla! Lávate las manos, para secarlas usa la bandera, la misma que compraste en la feria, otra mentira más de los noventa. ¡Qué chucha! ... ladrones.
Referencias
La canción hace referencia directa al trato recibido por el pueblo mapuche desde la llegada de los colonizadores españoles. Las referencias a las enfermedades e infecciones de los españoles se deben a que efectivamente, durante la conquista de América, los conquistadores trajeron de manera involuntaria múltiples enfermedades que eran capaces de destrozar los sistemas inmunológicos de los nativos. Luego se hace referencia al proceso independentista chileno y posteriormente a la pacificación de la Araucanía, proceso bélico liderado por el militar Cornelio Saavedra, que trajo consigo muchas pérdidas humanas, y que significó pasar por encima de varios acuerdos territoriales entre chilenos y mapuches que se habían logrado. Finalmente hace referencia a la llegada de grandes conglomerados empresariales españoles a finales del siglo XX, por ejemplo, Endesa.